Назва нашої мови походить від давньоруських слів "молвь", "молвити", а ті означають - "освiтитися", "стати духовно чистими". Воiстину, коли "я молюся чужою мовою, то вуста мої моляться, а серце спить"(Святий Павло). Так починалися лекції з курсу «Етнолінгводидактична культура педагога» для студентів-філологів 252 групи, які читала викладач Олена Миколаївна Семеног…
Зізнаюсь чесно, побачивши назву предмета у розкладі (до того ж у суботу і ще й чотири пари!), дещо злякалась, що може чекати на мене, окрім нудних лекцій і купи самостійної роботи. Однак з перших хвилин лекцій моя думка змінилася. Погодьтеся, відсидіти чотири пари з одного предмета – справа не з легких. Однак кожне слово Олени Миколаївни я намагалася почути і не дай, Боже, пропустити, тому що той величезний багаж знань і досвіду, який має ця тендітна жінка, вражає.
Цей курс – у моєму серці. Лекції не треба було записувати, вони самі по собі запам’ятовувалися. Мої рідні давно не бачили, щоб я приходила після пар з усмішкою і розповідала стільки цікавого із забутого нашим народом.
Моє побажання Олені Миколаївні продовжувати повертати віру п’ятикурсникам у те, що вони правильно обрали свій шлях (бо чесно кажучи, ця віра з кожним семестром кудись зникає).
Яна Єрмакова, група 252.
Кожної пари ми відкривали для себе нові сторінки дидактики, етнолінгвістики. Ви збагатили наші серця. Цей курс став для душі. Ми не боялися і не трусилися, йдучи на ваші заняття, ми точно знали, що буде цікаво й неординарно. Ви так майстерно подавали матеріал, що ми не встигали за часом і жалкували, коли закінчувалися пари.
Олена Кузьменко, група 252
Інформація нам усім запам’ятовувался, бо ми її не заучували. А слухали, аналізували. У мене змінилися погляди на історії, звичаї. Я зрозуміла, що кожне слово (мама, тато, родина, дочка, брат, сестра, народ та ін.) має довгу історію. Зрозуміла, що треба більше читати про звичаї та історію свого народу. Вважаю, що на цей курс треба виділяти більше годин. І читати для всіх спеціальностей.
Ольга Кононенко, група 252
Для мене цей курс був дещо несподіваним, але під час занять я зрозуміла його оригінальність і зв’язок із вчительською професією. Учитель повинен уміти характеризувати феномен української культури, місце в системі світової культури, бути здатним до діалогу культур, висловлювати й обґрунтовувати власну позицію до питань, що стосуються ціннісного ставлення до історичного минулого. На фоні цього курсу професійні навички стають яскравішими.
Заняття тривали в п’ятницю, йти спочатку не хотілося, але коли починалася розмова, час пролітав непомітно. Я знаю, як працюватиму з учнями. Цей предмет дозволив поглянути на українську мову зовсім інакше, систематизувати й оновити свої знання. Імпонувала обізнаність і щирість викладача, цікаві й доступні пояснення, проведення паралелей між мовою і життям людини.
Ольга Пугач, група 252
Методика роботи на заняттях була незвична, працювали колективно. Мені сподобався мовно-стилістичний аналіз щедрівки «Ой у лісі край дороги», де кожне слово набуває символіки: край дороги – початок нового життя, перехід у світ зрілості, шапочка - символ мудрості, відповідальності, влади, сорочка - символ щирості, довіри, душевної рівноваги, спокою, духовної чистоти, хусточка - символ взаємності, опіки. Здавалося, елементарні речі, а значення я їх не знала. Кожна із проведених пар у моєму серці.
Світлана Осадча, група 252
Цей курс – для мене особисто, на щодень. Добре, що читається на 5 курсі, напередодні важливих кроків: і професійного, і сімейного життя. Побільше б таких курсів, де не зубрити, а думати потрібно. Заняття з етнолінгводидатики були надзвичайно цікавими. Зараз так не вистачає просто людського доброго слова, співпереживання, щирості.
Ми хочемо подякувати Семеног Олені Миколаївні за неповторність кожної лекції. Зауважу, що пари я відвідувала виключно за своїм бажанням, а не тому, що стояли в розкладі чи вимагала навчальна програма.
Яна Головешко, група 252
Мені цей курс дуже сподобався . Насамперед тим, що це був не сухий виклад матеріалу і не запис під диктовку, а щось більше. Я дізналася з цього курсу про речі, яких раніше не знала чи просто не помічала. Вразила етимологія і символіка знайомих слів. Здавалося, звичайне слово, а скільки в ньому прихованого смислу, закодованих думок. Такі лекції вчать хорошому, доброму, мудрості, чесності, вірності, любові, милосердя.
Аліна Токаренко, група 252
Роки не стоять на місці, я вже на п’ятому курсі. Хочеться більше занять і для душі. Таким був цей курс. Кожна пара була насиченою. Етнолінгвістичний аналіз текстів (аналіз національно-культурних компонентів, їх текстотворчих функцій на основі мово-, українознавчих словників) дав можливість краще перевірити наявність глибоких і різносторонніх знань, навчити "чуйному", уважному й адекватному сприйняттю мови твору, глибше зрозуміти, розкрити смисловий діапазон слів, пізнати скарби рідної мови і рідної культури.
Ірина Зубенко, група 252
Пропонований курс ураховує міжпредметні зв'язки з дисциплінами загальногуманітарного, психолого-педагогічного, методичного, лінгвістичного, літературознавчих циклів, тому й викликає зацікавлення.
Юлія Бригида, група 252
Мета курсу була досягнута. Ми розширили уявлення про національну специфіку мовної картини світу, функції мови, взаємозв’язок мови і культури, народну культуру як обَ'єкт етнолінгвістики, поглибили уміння етнолінгвістичного аналізу текстів при викладанні української мови в загальноосвітньому закладі.
Мені сподобалося кожне заняття, бо мене цінували як особистість. Хотілося йти не тому, що в розкладі, а тому, що хотілося відчути «тепло отчого дому».
Н.Шматко, група 252
І тоді більше з’явиться таких висловів студентів щодо відвідування лекцій: « кожне слово викладача я намагалася почути», «ці лекції у моєму серці», «викладач так майстерно подавала матеріал, що ми не встигали за часом і жалкували, коли закінчувалися пари», «інформація нам усім запам’ятовувался, бо ми її не заучували, а аналізували».
"Бувай здорова, рости велика, рости велика до черевика, вiд черевика до чоловiка";
"Бувай здорова не сама з собою, не сама з собою, а з отцем i матiнкою, з усiм домом";